- A À Å B C D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø 
  • D  —  -'en, -'er1) четвёртая буква норвежского алфавита 2) муз. ре (нота)
  • D  —  -'en, -'er1) четвёртая буква норвежского алфавита 2) муз. ре (нота)
  • D-MOLL  —   муз. ре минор
  • D.E.  —   сокр. от det er то есть
  • D.S.S.  —   сокр. от det samme то же (самое) что (и)
  • DA  —   I adv 1) тогда, в то время da ... — когда ..., тогдаførst da — лишь тогдаfra da av — с тех пор, с той порыnå og da — время от времени, то и дело2) ведь, же ja, da — да, даnei, da — нет же3) итак farvel da! — итак, прощай(-те)!på gjensyn da! — итак, до свидания!4) в таком случае, при таких обстоятельствах, тогда II konj 1) тогда, когда, в то время как 2) потому что, поскольку, в связи с тем, что, так как 3) всякий раз когда (в предложении со сказуемым в настоящем времени)
  • DABBE  —   I -n, -r см. dape II -et, -et идти вразвалкуdabbe av — ослабетьhan er dabbet av i det siste :а) он сдал за последнее времяб) ему всё надоело (опостылело)
  • DACHS  —  |daks-|-en, -erтакса (порода собак)
  • DACHSHUND  —  |daks-|-en, -erтакса (порода собак)
  • DADDA  —  -en, -er дет. няня
  • DADDEL  —   I -delen, -ler финик II -en 1) укор, упрёк, порицание uten frykt og daddel — без страха и упрёка2) критическое замечание (высказывание)
  • DADDELFRI  —   adj -tt безупречный, безукоризненный
  • DADDELKJERNE  —  -n, -rкосточка финика
  • DADDELLØS  —   adj -t безупречный, безукоризненный
  • DADDELPALME  —  -n, -rфиниковая пальма
  • DADDELVERDIG  —  adjдостойный порицания (упрёка)
  • DADLE  —  -et, -et1) укорять, упрекать, порицать 2) критиковать (за что-л. - for) высказывать недовольство чем-л.
  • DAFFE  —  -et, -etслоняться, шататься, бродить без дела
  • DAG  —  -en, -er1) день forgangen dag — минувший деньforleden dag — истекший деньgod dag! — добрый день!, здравствуйте!hele dagen igjennom — целый деньden hele utlange dagen — весь долгий деньhver annen dag — через деньhver eneste (evige, skapte) dag — каждый божий деньet par dager — несколько днейsamme (følgende, neste) dag — в тот же (на следующий, на другой) деньen sorgens dag — день траураden sunkne dag — угасший деньen vakker dag — в один прекрасный день, как-то разåtte (fjorten) dager — неделя (две недели)av i dag — сего числаfra i dag ( — начиная) с сегодняшнего дняherom dagen — как-то на дняхi dag — сегодняi dag tidlig — сегодня утромden dag i dag — ещё сегодняi dag for et år siden — ровно год тому назадi dag om et år — ровно через годi åtte (fjorten) dager — ровно через неделю (две недели)lenge før dagen — задолго до рассветаmidt på klare dagen — среди ясного дняmidt på lyse (blanke) dagen — среди бела дняom dagen — днём, в дневное времяnå om dagen — в настоящее времяnå til dags — в настоящее времяpå andre dagen — на вторые суткиtidlig på dagen — рано, спозаранкуtil i dag — на сегодняtil langt ut på dagen — почти до вечераut på dagen — к вечеру, во второй половине дняdagen etter — через деньdag etter dag — день за днёмdag for dag — с каждым днёмdagen forut — за деньdagen lang — в течение всего дняdag ut og dag inn, fra dag til dag, fra (den ene) dag til (den) annen — изо дня в деньbåde dag og natt — круглые суткиdag bryter fram — день начинаетсяdagen gryr — день занимается, светаетdagen heller — день клонится к вечеруdet er sent på dagen — дело идёт к вечеруdet lysner (begynte å lysne) av dagen — начинает (начало) светатьdet var langt på dag — день подходил к концуen dag — однажды, в один прекрасный Деньen dag for sent — с опозданием на день, на День позже (чем следует)så lenge det var dag — пока было светло2) сутки 3) pl временаi gamle (i fordums) dager — в былые временаpå bedre dager — в лучшие времена4) pl период (жизни)all sin dag — всю свою жизньunge dager — молодостьi sine beste dager — в расцвете силpå gamle dager — на старости летende sine dager — окончить свой дни, скончатьсяhan har sett bedre dager — он видел лучшие дни, ему живётся сейчас неважноhans dager er talte — его дни сочтеныbringe for dagen (for en dag) — выявлять, обнаруживатьklar som dagen — ясно как деньkomme av dage — умереть насильственной смертьюkomme for dagen (for en dag) — стать известным, выявиться, обнаружитьсяta av dage — убить, лишить кого-л.жизни
  • DAGANGREP  —  -et, = воен., мор. наступление (атака) днём (в светлое время)
  • DAGARBEID  —  -et, -er1) дневная работа 2) подённая работа
  • DAGARBEIDER  —  -en, -eподёнщик
  • DAGBELYST  —  adjосвещенный дневным светом (солнцем)
  • DAGBERGART  —  -en (-a), -er геол. застывшая лава, вулканическая порода
  • DAGBLAD  —  -et, =газета (выходящая ежедневно)
  • DAGBLEIK  —  -en (-a) разг. рассвет, утренняя заря
  • DAGBLIND  —   adj -t мед. не видящий при дневном свете
  • DAGBOK  —  -boka (-boken), -bøker1) дневник 2) журнал (школьный, вахтенный и т. п.) 3) блокнот для заметок (типа календаря)
  • DAGBOMBEFLY  —  -et, =дневной бомбардировщик
  • DAGBREKNING  —  -en, -erрассветi dagbrekningen — на рассвете (на заре)
T: 0.697947738 M: 2 D: 1