Найдено 200+ «A»

A

Норвежско-русский словарь

I -'en, -'er 1) первая буква норвежского алфавита har man (en) sagt a, får (må) man (en) si b – кто сказал А, должен сказать и Б; взялся за гуж, не говори, что

A

Норвежско-русский словарь

I -'en, -'er 1) первая буква норвежского алфавита har man (en) sagt a, får (må) man (en) si b – кто сказал А, должен сказать и Б; взялся за гуж, не говори, что

A KONTO

Норвежско-русский словарь

в кредит, с частичной оплатой, за счёт будущих платежейНорвежско-русский словарь.2013.

A VISO

Норвежско-русский словарь

фин. "после предъявления" (надпись на векселе, означающая, что вексель будет оплачен через определенное количество дней после его предъявления) Норвежско-русски

A/S

Норвежско-русский словарь

сокр. от aksjeselskap Норвежско-русский словарь.2013.

AARHUS

Норвежско-русский словарь

г. Орхус (в Дании)Норвежско-русский словарь.2013.

ABDOMEN

Норвежско-русский словарь

inv анат. живот, брюшная полость Норвежско-русский словарь.2013.

ABELNES

Норвежско-русский словарь

нас. пункт Абельнес (в фюльке Вестагдер)Норвежско-русский словарь.2013.

ABELVÆR

Норвежско-русский словарь

о-в Абельвер (в фюльке Нур-Трённелаг)Норвежско-русский словарь.2013.

ABESSINIA

Норвежско-русский словарь

Абиссиния, см. EtiopiaНорвежско-русский словарь.2013.

ABOMBE

Норвежско-русский словарь

-n, -rатомная бомбаНорвежско-русский словарь.2013.

ABRAHAM

Норвежско-русский словарь

АвраамAbrahams skjød — лоно Авраамово, рай (место вечного блаженства)Норвежско-русский словарь.2013.

ABSALON

Норвежско-русский словарь

1) Эбсалом, Абсалом (мужское имя)2) библ. Авессалом (любимый сын израильского царя Давида, восставший против отца)Норвежско-русский словарь.2013.

ABSCISSE

Норвежско-русский словарь

-n, -r мат. абсцисса Норвежско-русский словарь.2013.

ACCELERASJON

Норвежско-русский словарь

см. akselerasjon Норвежско-русский словарь.2013.

ACCRA

Норвежско-русский словарь

г. АккраНорвежско-русский словарь.2013.

ACETATSILKE

Норвежско-русский словарь

-n, -rацетатный шёлкНорвежско-русский словарь.2013.

ADAL

Норвежско-русский словарь

нас. пункт Адал (в фюльке Вестфолль)Норвежско-русский словарь.2013.

ADAM

Норвежско-русский словарь

АдамAdams fall — грехопадение Адама (человека)Норвежско-русский словарь.2013.

ADAMSDRAKT

Норвежско-русский словарь

-en (-a)i adamsdrakt — в чем мать родилаНорвежско-русский словарь.2013.

ADDIS ABEBA

Норвежско-русский словарь

г. Аддис-АбебаНорвежско-русский словарь.2013.

ADELSFRUE

Норвежско-русский словарь

см. adelsdame Норвежско-русский словарь.2013.

ADUR

Норвежско-русский словарь

-enмуз. ля мажорНорвежско-русский словарь.2013.

ADVARSELSROP

Норвежско-русский словарь

-et, =предупредительный возглас (крик)Норвежско-русский словарь.2013.

ADVENT

Норвежско-русский словарь

-en церк. адвент (последние четыре недели перед рождеством) Норвежско-русский словарь.2013.

ADVERB

Норвежско-русский словарь

-et, = грам. наречие Норвежско-русский словарь.2013.

ADVERBAL

Норвежско-русский словарь

adj -t грам. наречный, адвербиальный Норвежско-русский словарь.2013.

ADVERBIAL

Норвежско-русский словарь

adj -t грам. наречный, адвербиальный Норвежско-русский словарь.2013.

ADVERBIELT

Норвежско-русский словарь

advадвербиально, в качестве наречия, как наречиеНорвежско-русский словарь.2013.

ADVERBIUM

Норвежско-русский словарь

-et, -er грам. см. adverb Норвежско-русский словарь.2013.

ADVERS

Норвежско-русский словарь

-en, -erлицевая сторона медали (монеты)Норвежско-русский словарь.2013.

ADVIS

Норвежско-русский словарь

-en ком. извещение, повестка, уведомление (адресату о посланном в его адрес письме, грузе и т. п.) Норвежско-русский словарь.2013.

ADVISBREV

Норвежско-русский словарь

-et, = ком. уведомительное письмо Норвежско-русский словарь.2013.

ADVISERE

Норвежско-русский словарь

-te, -tизвещать, оповещать, уведомлять (адресата о посланном в его адрес письме, грузе и т. п.)Норвежско-русский словарь.2013.

ADVOKAT

Норвежско-русский словарь

-en, -er1) юрист, юрисконсульт, адвокат (защитник в суде) kronens advokat — общественный обвинитель, прокурор2) защитник, заступник Норвежско-русский словарь.201

ADVOKATFIRMA

Норвежско-русский словарь

-et, -erадвокатская контора (фирма)Норвежско-русский словарь.2013.

ADVOKATKAPPE

Норвежско-русский словарь

-en(-a), -erадвокатская мантияНорвежско-русский словарь.2013.

ADVOKATKNEP

Норвежско-русский словарь

-et, =крючкотворство, адвокатские уловкиНорвежско-русский словарь.2013.

AEROBOMBE

Норвежско-русский словарь

-en (-a), -erкрупная авиабомба, воздушная торпедаНорвежско-русский словарь.2013.

AFTENSTJERNE

Норвежско-русский словарь

-nвечерняя звезда (обычно о Венере)Норвежско-русский словарь.2013.

AFTENTOALETT

Норвежско-русский словарь

-et1) переодевание в вечерний костюм (туалет) 2) вечерний туалет (дамский) gjøre aftentoalett — надевать вечерний туалетНорвежско-русский словарь.2013.

AGG

Норвежско-русский словарь

-et1) беспокойство, тревога, огорчение, тоска, угрызения совести 2) злоба, бешенство, враждебность, ожесточение bære agg til noen — затаить злобу против кого-nНо

AI(!)

Норвежско-русский словарь

intax! — , ай!Норвежско-русский словарь.2013.

AJOURHOLDT

Норвежско-русский словарь

I adj бухг. приведённый в ажур (в идеальный порядок). II adv в ажуре, в идеальном порядкеНорвежско-русский словарь.2013.

AKERSHUSFESTNING

Норвежско-русский словарь

крепость Акерсхус (в г. Осло)Норвежско-русский словарь.2013.

AKERVATN

Норвежско-русский словарь

оз. Акерватн (в фюльке Нурланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AKETRINN

Норвежско-русский словарь

adv мор. в корму vi hadde vinden rett akterrinn — ветер дул нам прямо в кормуНорвежско-русский словарь.2013.

AKETUR

Норвежско-русский словарь

-en, -erпрогулка (поездка) на саняхНорвежско-русский словарь.2013.

AKEVEI

Норвежско-русский словарь

-en, -er1) спорт. дорожка для катания с гор на салазках2) след от полозьев; колея от колёс Норвежско-русский словарь.2013.

AKEVITT

Норвежско-русский словарь

-en, -er1) тк. sg водка2) стопка водки, шкалик Норвежско-русский словарь.2013.

AKILLESHÆL

Норвежско-русский словарь

-enахиллесова пята, уязвимое местоНорвежско-русский словарь.2013.

AKILLESSENE

Норвежско-русский словарь

-n анат. ахиллово сухожилие Норвежско-русский словарь.2013.

AKING

Норвежско-русский словарь

см. akning Норвежско-русский словарь.2013.

AKK(!)

Норвежско-русский словарь

intах!, уф!Норвежско-русский словарь.2013.

AKK(!)

Норвежско-русский словарь

intах!, уф!Норвежско-русский словарь.2013.

AKKE

Норвежско-русский словарь

-et, -etахатьНорвежско-русский словарь.2013.

AKKE SEG

Норвежско-русский словарь

akke seg seg over noe — охать, жаловаться на что-л., вздыхать о чём-лНорвежско-русский словарь.2013.

AKKEDAS

Норвежско-русский словарь

-en, -er разг. перебранка, спор, шумный разговор, препирательство der oppsto en akkedas — возник спор, началась перебранкаНорвежско-русский словарь.2013.

AKKEDERE

Норвежско-русский словарь

-te, -t разг. препираться, торговаться Норвежско-русский словарь.2013.

AKKER

Норвежско-русский словарь

-en, -е зоол. спрут, осьминог Норвежско-русский словарь.2013.

AKKLAMASJON

Норвежско-русский словарь

-en, -erовация, аплодисментыvelge ved akklamasjon — встретить (принять) предложение аплодисментамиНорвежско-русский словарь.2013.

AKKLIMATISASJON

Норвежско-русский словарь

-enакклиматизацияНорвежско-русский словарь.2013.

AKKLIMATISERE

Норвежско-русский словарь

-te, -tакклиматизироватьНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDARBEID

Норвежско-русский словарь

-etсдельная работа, сдельщинаНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDAS

Норвежско-русский словарь

диал. см. akkedas Норвежско-русский словарь.2013.

AKKORDBEREGNING

Норвежско-русский словарь

-en, -erрасчёт за сдельную работуНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDBETALING

Норвежско-русский словарь

-en (-a)сдельная оплатаНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDEON

Норвежско-русский словарь

см. akkordion Норвежско-русский словарь.2013.

AKKORDFORHANDLING

Норвежско-русский словарь

-en, -erпереговоры с кредитором об отсрочке платежаНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDION

Норвежско-русский словарь

-et, -erаккордеонНорвежско-русский словарь.2013.

AKKORDLØNN

Норвежско-русский словарь

-en (-a), -erаккордная платаНорвежско-русский словарь.2013.

AKS

Норвежско-русский словарь

-et, =колосfulle aks — колосья полного наливаsette (skyte) aks — колоситьсяstå i aks — выколоситьсяsanke aks — собирать колосья (после жатвы)Норвежско-русский сл

AKSJELEILIGHET

Норвежско-русский словарь

-en, -erквартира в акционерном домеНорвежско-русский словарь.2013.

AKSJONFRIHET

Норвежско-русский словарь

-en (-a)свобода действийНорвежско-русский словарь.2013.

AKSJONHJUL

Норвежско-русский словарь

-et, = мор. активное колесо, колесо Пельтона Норвежско-русский словарь.2013.

AKSJONKOMITE

Норвежско-русский словарь

-en, -er полит. комитет действия Норвежско-русский словарь.2013.

AKSJONRADIUS

Норвежско-русский словарь

-en, -er1) радиус действия (ракеты, самолёта, корабля и т. п.) 2) сфера деятельности Норвежско-русский словарь.2013.

AKSJONSART

Норвежско-русский словарь

-en, -er лингв. вид (глагола) Норвежско-русский словарь.2013.

AKSJONTURBIN

Норвежско-русский словарь

-en, -er мор. активная турбина, турбина прямого действия Норвежско-русский словарь.2013.

AKSJONÆR

Норвежско-русский словарь

-en, -erакционер, держатель акцийНорвежско-русский словарь.2013.

AKSKLIPPER

Норвежско-русский словарь

-en, -e с.-х. жнейка Норвежско-русский словарь.2013.

AKSLE

Норвежско-русский словарь

-et, -etвзваливать на плечиaksle sitt skinn — = перен. готовиться к бою (к борьбе)aksle på seg :а) пожимать плечамиб) выпрямиться, расправить плечиНорвежско-русс

AKSLE SEG

Норвежско-русский словарь

aksle seg fram — пробиваться вперёд, протискиваться вперёдНорвежско-русский словарь.2013.

AKSLING

Норвежско-русский словарь

-en, -er тех. вал, ось, шпиндель Норвежско-русский словарь.2013.

AKSMINSTERTEPPE

Норвежско-русский словарь

-t, -rбархатное покрывалоНорвежско-русский словарь.2013.

AKSSANKER

Норвежско-русский словарь

-en, -e( — человек,) собирающий колосья (после жатвы)Норвежско-русский словарь.2013.

AKT

Норвежско-русский словарь

I -en, -er 1) поступок, действие, акт 2) церемония, обряд 3) театр, действие, акт 4) жив. нагая натурщица, нагой натурщик II -en, -er юр.1) государственный акт,

AKTBAR

Норвежско-русский словарь

adj -t почтенный, уважаемый, достойный уваженияНорвежско-русский словарь.2013.

AKTE

Норвежско-русский словарь

-et, -et1) обращать внимание (на что-л. - på), принимать во внимание (что-л.), прислушиваться (к чему-л. - på), считаться (с кем, чём-л.) 2) наблюдать, следить (

AKTE SEG

Норвежско-русский словарь

-et, -et1) остерегаться (чего-л. - for) 2) собираться, намереваться (пойти, поехать и т. д. куда-л. с ка-кой-л. целью) jeg akter meg til byen — я собираюсь ехать

AKTELSE

Норвежско-русский словарь

-nуважение, почтениеnyte alminnelig aktelse — пользоваться всеобщим уважениемmed all aktelse for Dem — при всём уважении к Вамmed megen aktelse — уст. с совершен

AKTELSESFULL

Норвежско-русский словарь

I adj -t 1) почтительный, уважительный 2) подобострастный, раболепный II adv уст. с совершенным почтением (завершающая формула в письме)Норвежско-русский слова

AKTERKANT

Норвежско-русский словарь

-eni (på) akterkant av — на задней стороне (чего-л.)Норвежско-русский словарь.2013.

AKTSOMHET

Норвежско-русский словарь

-en1) осмотрительность, осторожность 2) уст. внимательностьНорвежско-русский словарь.2013.

AKTSTYKKE

Норвежско-русский словарь

-t, -rделовая бумага, исторический документ, актНорвежско-русский словарь.2013.

AKTTEGNING

Норвежско-русский словарь

-en, -er жив. рисунок с натуры Норвежско-русский словарь.2013.

AKTUALISERE

Норвежско-русский словарь

-te, -tделать актуальным (злободневным)Норвежско-русский словарь.2013.

AKTUALITET

Норвежско-русский словарь

-en, -erактуальность, злободневностьНорвежско-русский словарь.2013.

AKTUELL

Норвежско-русский словарь

adj -t актуальный, злободневный, животрепещущийНорвежско-русский словарь.2013.

AKTVERDIG

Норвежско-русский словарь

adjпочтенный, уважаемый, достойный уважения, респектабельныйНорвежско-русский словарь.2013.

AKTVERDIGHET

Норвежско-русский словарь

-enреспектабельность, почтенностьНорвежско-русский словарь.2013.

AKTVÆRDIG

Норвежско-русский словарь

см. aktverdig Норвежско-русский словарь.2013.

AKTØR

Норвежско-русский словарь

-en, -er1) актёр 2) действующее лицо, исполнитель Норвежско-русский словарь.2013.

AKUPUNKTERE

Норвежско-русский словарь

-te, -t мед. производить иглоукалывание (акупунктуру), лечить иглоукалыванием Норвежско-русский словарь.2013.

AKUPUNKTUR

Норвежско-русский словарь

-en мед. акупунктура, иглотерапия, иглоукалывание Норвежско-русский словарь.2013.

AKUSTIKER

Норвежско-русский словарь

-en, -eспециалист по акустикеНорвежско-русский словарь.2013.

AKUSTIKK

Норвежско-русский словарь

-enакустикаНорвежско-русский словарь.2013.

AKUSTISK

Норвежско-русский словарь

adjакустическийНорвежско-русский словарь.2013.

AKUTT

Норвежско-русский словарь

I -en, -er 1) знак акут(') 2) тоническое ударение на слове (характеризующееся повышением тона к концу слова) II adj 1) острый, животрепещущий 2) резкий, острый

AKVAMARIN

Норвежско-русский словарь

-en, -erаквамарин (драгоценный камень)Норвежско-русский словарь.2013.

AKVARELL

Норвежско-русский словарь

-en, -er жив. акварель (картина) Норвежско-русский словарь.2013.

AKVARELLFARGE

Норвежско-русский словарь

-n, -rакварель (краска)Норвежско-русский словарь.2013.

AKVARELLFARGETRYKK

Норвежско-русский словарь

-et, =литографияНорвежско-русский словарь.2013.

AKVARELLMALER

Норвежско-русский словарь

-en, -eакварелистНорвежско-русский словарь.2013.

AKVARIUM

Норвежско-русский словарь

-et, -erаквариумНорвежско-русский словарь.2013.

AKVAVITT

Норвежско-русский словарь

см. akevitt Норвежско-русский словарь.2013.

AKVEDUKT

Норвежско-русский словарь

-en, -erакведукНорвежско-русский словарь.2013.

AL

Норвежско-русский словарь

I -en 1) бот. сердцевина (дерева)2) перен. суть, ядро, смысл, сущность чего-л. II -en мин. песчаник с прожилками III -en, -er примитивный плуг, соха с металли

AL PARI

Норвежско-русский словарь

advальпари (равенство биржевого курса ценных бумаг по их номиналу), по номинальной стоимости, по нарицательной цене, по паритету, по номиналуНорвежско-русский сл

ALABAST

Норвежско-русский словарь

-enалебастрНорвежско-русский словарь.2013.

ALABASTER

Норвежско-русский словарь

-enалебастрНорвежско-русский словарь.2013.

ALAMODISK

Норвежско-русский словарь

adj уст. модный Норвежско-русский словарь.2013.

ALANT

Норвежско-русский словарь

-en, -er бот. девясил Норвежско-русский словарь.2013.

ALANTROT

Норвежско-русский словарь

-акорень девясила (лекарство)Норвежско-русский словарь.2013.

ALARM

Норвежско-русский словарь

-en1) сигнал тревоги, тревога blåse alarm — трубить (играть) тревогу, поднимать тревогуslå alarm — бить тревогуblind alarm — ложная тревога2) шум, крик, волнение

ALARMAPPARAT

Норвежско-русский словарь

-et, -er тех. автоматический сигнальный прибор (поднимающий тревогу в случае пожара и т. п.) Норвежско-русский словарь.2013.

ALARMAPPELL

Норвежско-русский словарь

-en, -erсигнал тревоги (подаваемый с помощью горна или трубы)Норвежско-русский словарь.2013.

ALPENE

Норвежско-русский словарь

горы АльпыНорвежско-русский словарь.2013.

AMOR

Норвежско-русский словарь

миф. Амур, КупидонНорвежско-русский словарь.2013.

ANDEBU

Норвежско-русский словарь

уезд Аннебу (в фюльке Вестфолль)Норвежско-русский словарь.2013.

ANDENES

Норвежско-русский словарь

уезд Анденес (в фюльке Нурланн)Норвежско-русский словарь.2013.

ANDORRA

Норвежско-русский словарь

АндорраНорвежско-русский словарь.2013.

ANDØYA

Норвежско-русский словарь

о-в Аннё (в группе о-вов Вестеролен)Норвежско-русский словарь.2013.

ANGOLA

Норвежско-русский словарь

АнголаНорвежско-русский словарь.2013.

ANKARA

Норвежско-русский словарь

г. АнкараНорвежско-русский словарь.2013.

ANKENES

Норвежско-русский словарь

уезд Анкенес (в фюльке Нурланн)Норвежско-русский словарь.2013.

ANNA

Норвежско-русский словарь

АннаНорвежско-русский словарь.2013.

ANNO DOMINI

Норвежско-русский словарь

новой эры, нашей эры, христианской эры, от Рождества Христова (при обозначении дат)Anno — 1814 - в 1814 годуНорвежско-русский словарь.2013.

ANTARKTIKA

Норвежско-русский словарь

АнтарктидаНорвежско-русский словарь.2013.

ANTARKTIS

Норвежско-русский словарь

АнтарктикаНорвежско-русский словарь.2013.

ANTIKRIST

Норвежско-русский словарь

АнтихристНорвежско-русский словарь.2013.

ANTWERPEN

Норвежско-русский словарь

геогр. АнтверпенНорвежско-русский словарь.2013.

APENNINENE

Норвежско-русский словарь

горы АпенниныНорвежско-русский словарь.2013.

APOLLON

Норвежско-русский словарь

миф. АполлонНорвежско-русский словарь.2013.

ARABIA

Норвежско-русский словарь

п-ов АравияНорвежско-русский словарь.2013.

ARALSJØEN

Норвежско-русский словарь

Аральское мореНорвежско-русский словарь.2013.

AREMARK

Норвежско-русский словарь

уезд Аремарк (в фюльке Эстфолль)Норвежско-русский словарь.2013.

ARENDAL

Норвежско-русский словарь

г. Арендаль (в фюльке Эустагдер)Норвежско-русский словарь.2013.

ARGENTINA

Норвежско-русский словарь

АргентинаНорвежско-русский словарь.2013.

ARKIMEDES

Норвежско-русский словарь

Arkimedes — ' lov - закон АрхимедаНорвежско-русский словарь.2013.

ARKTIS

Норвежско-русский словарь

АрктикаНорвежско-русский словарь.2013.

ARMENIA

Норвежско-русский словарь

АрменияНорвежско-русский словарь.2013.

ARNØY

Норвежско-русский словарь

о-в Арнё (в фюльке Тромс)Норвежско-русский словарь.2013.

ARON

Норвежско-русский словарь

АаронНорвежско-русский словарь.2013.

ASERBAJDSJAN

Норвежско-русский словарь

АзербайджанНорвежско-русский словарь.2013.

ASIA

Норвежско-русский словарь

АзияНорвежско-русский словарь.2013.

ASJKHABAD

Норвежско-русский словарь

г. АшхабадНорвежско-русский словарь.2013.

ASKELADDEN

Норвежско-русский словарь

invЗолушка (в сказке)Норвежско-русский словарь.2013.

ASKEPOTT

Норвежско-русский словарь

-en, -erсм. AskeladdenНорвежско-русский словарь.2013.

ASKER

Норвежско-русский словарь

уезд Аскер (в фюльке Акерсхус)Норвежско-русский словарь.2013.

ASKIM

Норвежско-русский словарь

уезд Аским (в фюльке Эстфолль)Норвежско-русский словарь.2013.

ASKVOLL

Норвежско-русский словарь

уезд Аскволль (в фюльке Согн-ог-ФьюранеНорвежско-русский словарь.2013.

ASKØY

Норвежско-русский словарь

уезд Аскёй (в фюльке Хордаланн)Норвежско-русский словарь.2013.

ASKØYA

Норвежско-русский словарь

о-в Аскё (около Бергена)Норвежско-русский словарь.2013.

ASMALØYA

Норвежско-русский словарь

о-в Асмалё (в фюльке Эстфолль)Норвежско-русский словарь.2013.

ASORENE

Норвежско-русский словарь

Азорские островаНорвежско-русский словарь.2013.

ASOVHAVET

Норвежско-русский словарь

Азовское мореНорвежско-русский словарь.2013.

ASSYRIA

Норвежско-русский словарь

геогр. АссирияНорвежско-русский словарь.2013.

ASTAFJORD

Норвежско-русский словарь

I уезд Астафьорд (в фюльке Тромс)II Аста-фьорд (в фюльке Тромс)Норвежско-русский словарь.2013.

ASUNCION

Норвежско-русский словарь

г. АсунсьонНорвежско-русский словарь.2013.

ATEN

Норвежско-русский словарь

г. АфиныНорвежско-русский словарь.2013.

ATENE

Норвежско-русский словарь

миф. АфинаНорвежско-русский словарь.2013.

ATLANTERHAVET

Норвежско-русский словарь

Атлантический океанНорвежско-русский словарь.2013.

ATLANTERHAVSPAKTEN

Норвежско-русский словарь

Северо-Атлантический пактНорвежско-русский словарь.2013.

ATLØY

Норвежско-русский словарь

о-в Атлё (в фюльке Согн-ог-фьюране)Норвежско-русский словарь.2013.

ATNA

Норвежско-русский словарь

р. Атна (в фюльке Хедмарк)Норвежско-русский словарь.2013.

ATNESJØEN

Норвежско-русский словарь

оз. Атнешёэн (в фюльке Хедмарк)Норвежско-русский словарь.2013.

ATTIKA

Норвежско-русский словарь

геогр. Аттика:а) ист. (область в Древней Греции)б) (округ в современной Греции с центром в Афинах)Норвежско-русский словарь.2013.

AUGUST

Норвежско-русский словарь

Август (мужское имя)Норвежско-русский словарь.2013.

AUKRA

Норвежско-русский словарь

о-в Эукра (в фюльке Мёре-ог-Ромсдаль)Норвежско-русский словарь.2013.

AURA

Норвежско-русский словарь

р. Эура (в фюльке Мёре-ог-Ромсдаль)Норвежско-русский словарь.2013.

AURDAL

Норвежско-русский словарь

долина Эурдаль (в фюльке Опланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AURE

Норвежско-русский словарь

уезд Эуре (в фюльке Мёре-ог-Ромсдаль)Норвежско-русский словарь.2013.

AURLAND

Норвежско-русский словарь

уезд Эурланн (в фюльке Согн-ог-Фьюране)Норвежско-русский словарь.2013.

AURSJØEN

Норвежско-русский словарь

оз. Эуршёэн (в фюльке Опланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AURSKOG

Норвежско-русский словарь

уезд Эурскуг (в фюльке Акерсхус)Норвежско-русский словарь.2013.

AURSUNDEN

Норвежско-русский словарь

оз. Эурсунн (в фюльке Сёр-Трённелаг)Норвежско-русский словарь.2013.

AUSTAD

Норвежско-русский словарь

уезд Эустад (в фюльке Вестагдер)Норвежско-русский словарь.2013.

AUSTAGDER

Норвежско-русский словарь

фюльке ЭустагдерНорвежско-русский словарь.2013.

AUSTEVOLL

Норвежско-русский словарь

уезд Эустеволль (в фюльке Хордаланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AUSTRALIA

Норвежско-русский словарь

АвстралияНорвежско-русский словарь.2013.

AUSTRHEIM

Норвежско-русский словарь

уезд Эустрхейм (в фюльке Хордаланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AVALDSNES

Норвежско-русский словарь

уезд Авальснес (в фюльке Ругаланн)Норвежско-русский словарь.2013.

AVE MARIA

Норвежско-русский словарь

"Аве Мария" (католическая молитва Богородице, в православной традиции - "Радуйся, благодатная!")Норвежско-русский словарь.2013.

AVERØY

Норвежско-русский словарь

о-в Аверё (в фюльке Мёре-ог-Ромсдаль)Норвежско-русский словарь.2013.

AXEL HEIBERGS LAND

Норвежско-русский словарь

о-в Земля Акселя Хёйберга (в Арктике)Норвежско-русский словарь.2013.

AZORENE

Норвежско-русский словарь

см. AsoreneНорвежско-русский словарь.2013.

BUENOS AIRES

Норвежско-русский словарь

г. Буэнос-АйресНорвежско-русский словарь.2013.

TEL AVIV

Норвежско-русский словарь

г. Тель-АвивНорвежско-русский словарь.2013.

UNIONEN AV SOSIALISTISKE SOVJETREPUBLIKKER

Норвежско-русский словарь

ист. Союз Советских Социалистических Республик (СССР)Норвежско-русский словарь.2013.

A BAD WORKMAN QUARRELS WITH HIS TOOLS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Плохой работник с инструментами не в ладу. Ср. У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп – нож туп.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

A BANK IS A PLACE WHERE THEY LEND YOU AN UMBRELLA IN FAIR WEATHER AND ASK FOR IT BACK WHEN IT BEGINS TO RAIN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Банк – это место, где Вам одалживают зонтик в ясную погоду, а потом просят вернуть, когда начинается дождь. Frost (Фрост). Англо-русский словарь цита

A BENEVOLENT MAN SHOULD ALLOW A FEW FAULTS IN HIMSELF TO KEEP HIS FRIENDS IN COUNTENANCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, послов

A BLIND LEADER OF THE BLIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У слепого слепой поводырь. Ср. Слепой слепого далеко не уведет. Слепой слепца водит, а оба зги не видят. Косой кривого не учит.Англо-русский словарь

A BLIND MAN WOULD BE GLAD TO SEE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Слепой был бы рад видеть. Ср. Посмотрим, сказал слепой.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A BOOK IS A MIRROR; IF AN ASS PEERS INTO IT YOU CAN'T EXPECT AN APOSTLE TO LOOK OUT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Книга подобна зеркалу: если в нее заглядывает осел, трудно ожидать, что там отразится апостол. Lichtenberg (Лихтенберг). Англо-русский словарь цитат,

A BURDEN OF ONE'S CHOICE IS NOT FELT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Своя ноша не тянет. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A COCK IS VALIANT ON HIS OWN DUNGHILL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Петух храбр на своей навозной куче (Всяк кулик на своем болоте велик). Proverb (Пословица). • <03> Петух храбр на своей навозной куче. Ср. И п

A DIPLOMAT IS A MAN WHO REMEMBERS A LADY'S BIRTHDAY BUT FORGETS HER AGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дипломат – это человек, помнящий день рождения дамы, но не помнящий ее возраста. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц

A FACT IN ITSELF IS NOTHING. IT IS VALUABLE ONLY FOR THE IDEA ATTACHED TO IT, OR FOR THE PROOF WHICH IT FURNISHES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Факт сам по себе – ничто. Он приобретает ценность только в том случае, когда он подкрепляет какую-то идею или подтверждает доказательство. Bernard (Б

A FOOL CAN NO MORE SEE HIS OWN FOLLY THAN HE CAN SEE HIS EARS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дураки так же не способны видеть своей глупости, как своих ушей. Thackeray (Теккерей). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

A FOOL'S TONGUE RUNS BEFORE HIS WIT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дурак сперва говорит, а потом думает. Ср. У дурака язык наперед ума рыщет. У дурака язык впереди ног бежит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

A HELL OF

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> 1. чертовский; 2. замечательныйАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

A PYRRHIC VICTORY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Пиррова победа. Plutarch (Плутарх). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL LAY LOAD ON THE WILLING HORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добросовестного работника. Ср. Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот

ALL MAXIMS HAVE THEIR ANTAGONISM MAXIMS; PROVERBS SHOULD BE SOLD IN PAIRS, A SINGLE ONE BEING BUT A HALF TRUTH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> На каждую сентенцию есть сентенция с противоположным смыслом. Пословицы надо цитировать парами, по одной они верны лишь наполовину. Anonymous (Неизве

ALL MEN CAN'T BE MASTERS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не всем дано быть руководителями. Не всем стоять во главе.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL RELIGIONS ARE FOUNDED ON THE FEAR OF THE MANY AND THE CLEVERNESS OF THE FEW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все религии основаны на страхе многих и ловкости нескольких. Stendal (Стендаль). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

ALL ROADS LEAD TO ROME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Все дороги ведут в Рим.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ALL THAT IS NECESSARY FOR THE TRIUMPH OF EVIL IS THAT GOOD MEN DO NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Все, что необходимо для торжества зла – это бездействие хороших людей. Burke (Берк). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

ALL THINGS ARE DIFFICULT BEFORE THEY ARE EASY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Прежде чем стать легким, все трудно. Ср. Лиха беда – начало. Всякое начало трудно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

ALL WISH TO POSSESS KNOWLEDGE, BUT FEW, COMPARATIVELY SPEAKING, ARE WILLING TO PAY THE PRICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Многие хотят обладать знаниями, но сравнительно немногие готовы заплатить за них требуемую цену. Juvenal (Ювенал). Англо-русский словарь цитат, посло

ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Одна только работа без забав превращает Джека в тупого ребенка (Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем). Proverb (Пословица). • <03>

AN EVIL CHANCE SELDOM COMES ALONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <03> Беда редко приходит одна. Ср. Беда одна не ходит. Пришла беда, отворяй ворота.• <04> Беда никогда не приходит одна. Saying (Поговорка). Англо-

AN IDLE BRAIN IS THE DEVIL'S WORKSHOP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> В праздном мозгу находит себе дело дьявол. Proverb (Пословица). • <03> Праздный мозг – мастерская дьявола. Ср. Безделье – мать всех пороков. Н

AN OAK IS NOT FELLED AT ONE STROKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. С одного удара дуба не свалишь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AN OUNCE OF DISCRETION IS WORTH A POUND OF LEARNING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Унция осторожности не хуже фунта ученья. Ср. Одним глазом спи, а другим береги.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

AN OX IS TAKEN BY THE HORNS, AND A MAN BY THE TONGUE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Быка берут за рога, а человека – за язык. Ср. Всякая сорока от своего языка погибает. Болтуна язык до добра не доведет. Язык мой – враг мой. Говори,

AN UNFORTUNATE MAN WOULD BE DROWNED IN A TEACUP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Неудачника можно утопить и в чашке. Ср. Когда не везет, утонешь и в ложке воды. На бедного Макара все шишки валятся.Англо-русский словарь цитат, посл

AND GAIN IS GAIN, HOWEVER SMALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Прибыль есть прибыль, как бы мала она ни была. Browning (Браунинг). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AND WHO ARE THE GREATER CRIMINALS – THOSE WHO SELL THE INSTRUMENTS OF DEATH, OR THOSE WHO BUY THEM AND USE THEM?

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> И кто большие преступники: те, кто продают орудия смерти, или те, кто их покупают и используют? Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь

ANGER AND HASTE HINDER GOOD COUNSEL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Гнев и спешка затемняют рассудок. Ср. Во гневу не наказывай. Гневайся, да не согрешай.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

ANGER BLOWS OUT THE LAMP OF THE MIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Гнев гасит лампу разума. Ingersoll (Ингерсолл). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ANOTHER MAN'S MIND IS A CLOSED BOOK.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Чужая душа – потемки. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ANOTHER'S PLIGHT IS ALWAYS LIGHT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Чужую беду руками разведу. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ANY TOY IS O.K. THAT KEEPS THE BABY AT PLAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ART IS AN EFFORT TO CREATE, BESIDE THE REAL WORLD, A MORE HUMAN WORLD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Искусство – это попытка создать рядом с реальным миром другой, более человечный мир. Maurois (Моруа). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

ART, LIKE MORALITY, CONSISTS IN DRAWING THE LINE SOMEWHERE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> В живописи, как и в морали, главное состоит в том, чтобы в нужном месте провести линию. Chesterton (Честертон). Англо-русский словарь цитат, пословиц

AS A CURE FOR WORRYING, WORK IS BETTER THAN WHISKY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Избавиться от тревог лучше с помощью работы, чем с помощью виски. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

AS A RULE, THERE IS NO SURER WAY TO THE DISLIKE OF MEN THAN TO BEHAVE WELL WHERE THEY BEHAVED BADLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Как правило, самый надежный способ вызвать у людей неприязнь – правильно вести себя в ситуации, в которой они этого сделать не смогли. Anonymous (Неи

AS FOR ME, ALL I KNOW IS THAT I KNOW NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Что касается меня, то я знаю только то, что я ничего не знаю. Socrates (Сократ). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

AS INNOCENT AS A BABE UNBORN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Невинный, как неродившийся младенец (т. е. до крайней степени наивный). Ср. Сущий младенец.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

AS LIKE AS TWO PEAS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Похожие, как две горошины. Ср. Как две капли воды. Будто из одной плахи вытесаны.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

AS OLD AS THE HILLS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Древний, как холмы. Ср. Старо как мир.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS PLAIN AS TWO AND TWO MAKE FOUR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Ясно, как дважды два – четыре.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS SOCIETY ADVANCES THE STANDARD OF POVERTY RISES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> По мере общественного прогресса черта бедности поднимается вверх. Parker (Паркер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.

AS SOON AS THERE IS LIFE THERE IS DANGER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Везде, где есть жизнь, есть и опасность. Emerson (Эмерсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS SURE AS EGGS IS EGGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Верно, как то, что яйца суть яйца. Ср. Как дважды два – четыре.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

AS THE OLD COCK CROWS, SO DOES THE YOUNG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит. Ср. Молодой петух поет так, как от старого слышал. Маленькая собачка лает – большой подражает.

AS THE TREE FALLS, SO SHALL IT LIE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Как дерево упадет, так ему и лежать. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

AS WELCOME AS FLOWERS IN MAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Такой же желанный, как цветы в мае (т. е. долгожданный, желанный, весьма кстати).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

AS WELL BE HANGED FOR A SHEEP AS FOR A LAMB.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Все равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка. Ср. Семь бед – один ответ.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

AVOID WORMING YOURSELF INTO ANOTHER'S CONFIDENCE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Будь деликатным – не лезь в чужую душу.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BEFORE YOU MAKE A FRIEND EAT A BUSHEL OF SALT WITH HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли. Ср. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. Человека узнаешь, когда с ним пуд со

BELIEVE NOT ALL THAT YOU SEE NOR HALF WHAT YOU HEAR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят. Ср. Не все то правда, что люди говорят.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

BETTER A GLORIOUS DEATH THAN A SHAMEFUL LIFE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше славная смерть, чем постыдная жизнь. Ср. Лучше смерть славная, чем жизнь позорная. Лучше смерть, но смерть со славой, чем бесславных дней позор

BETTER A LEAN JADE THAN AN EMPTY HALTER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> На безрыбье и рак рыба. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER A LEAN PEACE THAN A FAT VICTORY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ср. Худой мир лучше доброй ссоры (брани).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETTER BE THE HEAD OF A DOG THAN THE TAIL OF A LION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых. Ср. Лучше быть го

BETTER ONE SMALL FISH THAN AN EMPTY DISH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP (BLUE) SEA.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Между дьяволом и синим (глубоким) морем. Ср. Между двух огней. Между молотом и наковальней.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

BY THE STREET OF 'BYANDBYE' ONE ARRIVES AT THE HOUSE OF 'NEVER'.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда". Смысл: мешканьем ничего не добьешься.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.р

CAESAR'S WIFE MUST BE ABOVE SUSPICION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жена Цезаря должна быть выше подозрений. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CENSURE IS THE TAX A MAN PAYS TO THE PUBLIC FOR BEING EMINENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Осуждение – это налог, который человек платит обществу за свою известность. Swift (Свифт). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

CHARITY: A THING THAT BEGINS AT HOME, AND USUALLY STAYS THERE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Благотворительность начинается дома и обычно там и заканчивается. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

CHILDHOOD SOMETIMES DOES PAY A SECOND VISIT TO MAN; YOUTH NEVER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Детство к человеку иногда возвращается; юность – никогда. Anonymous (Неизвестный автор). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

CHILDREN AND FOOLS MUST NOT PLAY WITH EDGED TOOLS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дети и дураки не должны играть острыми инструментами.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CHILDREN ARE POOR MAN'S RICHES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Дети – богатство бедняка. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CHILDREN ARE POOR MEN'S RICHES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дети – богатство бедняков. Ср. На что и клад, когда дети идут в лад.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CIRCUMSTANCES ALTER CASES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Все зависит от обстоятельств. Ср. Наперед не загадывай.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

COMPROMISE MAKES A GOOD UMBRELLA, BUT A POOR ROOF, IT IS TEMPORARY EXPEDIENT, OFTEN WISE IN PARTY POLITICS, ALMOST SURE TO BE UNWISE IN STATESMANSHIP.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Компромисс – хороший зонтик, но плохая крыша: на какое-то время он целесообразен, часто нужен в межпартийной борьбе, и почти никогда не нужен тому, к

CONFESS YOUR SINS TO THE LORD, AND YOU WILL BE FORGIVEN; CONFESS THEM TO MEN, AND YOU WILL BE LAUGHED AT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Признайся в своих грехах богу и будешь прощен; признайся в них людям и будешь осмеян. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

CONTROL OF ENTERPRISERS IS A JOB FOR THE STEERING WHEEL, NOT FOR THE BRAKE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Править в бизнесе стоит рулем, а не тормозом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CONVICTIONS ARE MORE DANGEROUS FOES OF TRUTH THAN LIES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Убежденность опасней для истины, чем ложь. Nietzsche (Ницше). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CRIME IS CONTAGIOUS. IF THE GOVERNMENT BECOMES A LAWBREAKER, IT BREEDS CONTEMPT FOR LAW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Преступность заразна. Если правительство нарушает закон, оно порождает неуважение к нему. Brandeis (Брэндейс). Англо-русский словарь цитат, пословиц,

CRITICISM TESTS A MAN'S STRENGTH, FLATTERY FINDS HIS WEAKNESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Критика испытывает силу человека, лесть – его слабость.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

CRUELTY IS PART OF NATURE, AT LEAST OF HUMAN NATURE, BUT IT IS ONE THING THAT SEEMS UNNATURAL TO US.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Жестокость – часть природы, по крайней мере человеческой природы, но нам она почему-то кажется противоестественной. Anonymous (Неизвестный автор). Ан

CURIOSITY KILLED A CAT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Любопытство сгубило кошку. Saying (Поговорка). • <03> Любопытство погубило кошку. Смысл: любопытство до добра не доведет. Ср. Много будешь зна

DEGENERACY FOLLOWS EVERY AUTOCRATIC SYSTEM OF VIOLENCE, FOR VIOLENCE INEVITABLY ATTRACTS MORAL INFERIORS. TIME HAS PROVEN THAT ILLUSTRIOUS TYRANTS ARE SUCCEEDED BY SCOUNDRELS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Вырождение следует за всеми деспотическими режимами, основанными на насилии, поскольку насилие неизбежно притягивает нравственно неполноценных людей.

DEMOCRACY IS GOOD. I SAY THIS BECAUSE OTHER SYSTEMS ARE WORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Демократия – это хорошо. Я утверждаю так, потому что другие системы хуже. Nehru (Неру). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

DIFFICULTIES STRENGTHEN THE MIND, AS LABOUR DOES THE BODY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Трудности так же закаляют ум, как труд – тело. Seneca (Сенека). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

FISH BEGINS TO STINK AT THE HEAD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Рыба с головы гниет. Proverb (Пословица). • <03> Рыба с головы начинает пахнуть. Ср. Рыба с головы гниет (портится).Англо-русский словарь цита

FORCE IS ALLCONQUERING, BUT ITS VICTORIES ARE SHORTLIVED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Сила способна завоевать все на своем пути, но ее победы недолговечны. Lincoln (Линкольн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

FRIENDS ARE THIEVES OF TIME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Друзья – воры твоего времени.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GIFTS FROM ENEMIES ARE DANGEROUS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Подарки от врагов опасны. Ср. Недруг дарит, зло мыслит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GOD IS GOD BUT DON'T BE A CLOD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> На бога надейся, а сам не плошай. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GRATITUDE IS A SIGN OF NOBLE SOULS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Благодарность – признак благородства души. Aesop (Эзоп). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

GRAVITY IS A TRICK OF THE BODY DEVISED TO CONCEAL DEFICIENCIES OF THE MIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Серьезность – это поза, принимаемая телом, чтобы скрыть недостатки ума. La Rochefoucauld (Ларошфуко). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

GRAY HAIR IS SIGN OF AGE, NOT OF WISDOM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Седые волосы – признак возраста, а не мудрости. Greek Proverb (Греческая пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

GREEDY FOLK HAVE LONG ARMS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> У жадных людей – длинные руки. Ср. Глаза завидущие, руки загребущие.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HAPPINESS TAKES NO ACCOUNT OF TIME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Для счастливых время не существует. Ср. Счастливые часов не наблюдают.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HATEFUL IS THE POWER, AND PITIABLE LIFE, OF THOSE WHO WISH TO BE FEARED RATHER THAN LOVED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Ненавистна власть и жалка жизнь тех, кто хотят, чтобы их боялись, а не любили. Nepos (Непос). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идио

HATRED IS BLIND, AS WELL AS LOVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Ненависть слепа, как и любовь. Fuller (Фуллер). • <03> Ненависть, как и любовь, слепа. Ср. Страсти затуманивают разум. У огня не бывает прохла

HE DOES IT WITH A BETTER GRACE, BUT I DO IT MORE NATURAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Он делает это красивей, а я естественней. Shakespeare (Шекспир). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE DOES NOT POSSESS WEALTH THAT ALLOWS IT TO POSSESS HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

HE GIVES TWICE WHO GIVES IN A TRICE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Дважды дает, кто скоро дает. Ср. Кто скоро помог, тот дважды помог.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE IS A FOOL THAT FORGETS HIMSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот дурак, кто о себе не помнит. Ср. Чужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ак

HE IS A FRIEND WHO SHOWS US OUR FAULTS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Тот, кто говорит нам о наших недостатках, и есть наш настоящий друг.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE IS A GOOD FRIEND THAT SPEAKS WELL OF US BEHIND OUR BACKS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит. Ср. Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, по

HE THAT COMMITS A FAULT THINKS EVERYONE SPEAKS OF IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тому, кто что-то натворит, кажется, что всяк об этом говорит. Ср. На воре шапка горит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

HE THAT DOES YOU AN ILL TURN WILL NEVER FORGIVE YOU.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE THAT FALLS INTO SIN IS A MAN; THAT GRIEVES AT IT, IS A SAINT; THAT BOASTETH OF IT, IS A DEVIL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Кто совершил грех – человек, кто скорбит об этом – святой, кто похваляется этим – дьявол. Fuller (Фуллер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

HE THAT FEARS EVERY BUSH MUST NEVER GO ABIRDING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц. Ср. Не ходи в лес, коли зайца боишься. Треску бояться – в лес не ходить. Волков боятьс

HE THAT FEARS YOU PRESENT WILL HATE YOU ABSENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие. Ср. Кто кого за глаза бранит, тот того боится.Англо-русский словар

HE THAT GOES ABORROWING, GOES ASORROWING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Кто ходит занимать, тот за горем ходит. Ср. Кто любит занимать, тому не сдобровать. Легко берется, да не легко отдается.Англо-русский словарь цитат,

HE THAT HAS A GREAT NOSE THINKS EVERYBODY IS SPEAKING OF IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят. Ср. На воре шапка горит.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

HE THAT HAS AN ILL NAME IS HALF HANGED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Тот, у кого дурная слава, наполовину казнен.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HE TO WHOM THE PRESENT IS THE ONLY THING THAT IS PRESENT, KNOWS NOTHING OF THE AGE IN WHICH HE LIVES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот, для кого существует только настоящее, ничего не знает о том времени, в котором живет. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пог

HE WILL ALWAYS BE A SLAVE WHO DOES NOT KNOW HOW TO LIVE UPON A LITTLE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот, кто не научился жить, довольствуясь малым, всегда будет рабом. Horace (Гораций). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

HUMOUR IS A FRUIT OF WISDOM; WIT – THE FLOWER OF INTELLECT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Юмор – это плод мудрости, остроумие – интеллекта.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

HUSBAND AND WIFE LIVE THE SAME LIFE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Муж и жена – одна сатана. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I AM NOT A MEMBER OF ANY ORGANIZED PARTY – I AM A DEMOCRAT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я не член ни одной из организованных партий – я демократ. Rogers (Роджерс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

I CAN RESIST ANYTHING EXCEPT TEMPTATION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна. Wilde (Уайльд). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I CAN USUALLY JUDGE A FELLOW BY WHAT HE LAUGHS AT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я обычно сужу о человеке по тому, что вызывает его смех. Mizner (Мизнер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I CONCEIVE THAT THE GREAT PART OF THE MISERIES OF MANKIND ARE BROUGHT UPON THEM BY FALSE ESTIMATES THEY HAVE MADE OF THE VALUE OF THINGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я считаю, что большая часть несчастий, случившихся с людьми, имеет причиной неверное суждение о ценности вещей. Franklin (Франклин). Англо-русский сл

I HAVE LOST EVERYTHING, AND I AM SO POOR NOW THAT I REALLY CANNOT AFFORD TO LET ANYTHING WORRY ME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я потерял все и теперь настолько беден, что действительно не могу позволить себе роскоши беспокоиться о чем бы то ни было. Jefferson (Джефферсон). Ан

I HOPE WE'LL SEE YOU AGAIN

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> надеюсь вас снова увидетьАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

I LOVE TO THINK OF NATURE AS AN UNLIMITED BROADCASTING STATION, THROUGH WHICH GOD SPEAKS TO US EVERY HOUR, IF WE ONLY TUNE IN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мне нравится думать о природе как о безграничной радиовещательной станции, по которой каждый час общается с нами Господь, если только мы сумели настр

I WOULD RATHER BE ABLE TO APPRECIATE THINGS I CANNOT HAVE THAN TO HAVE THINGS I AM NOT ABLE TO APPRECIATE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучше я буду ценить вещи, которые не могу иметь, чем иметь вещи, которые не могу оценить. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь цита

I'D BETTER GIVE MY LIFE THAN BE AFRAID TO GIVE IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Я лучше отдам свою жизнь, чем буду бояться потерять ее. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

IF A MAN DOES NOT MAKE NEW ACQUAINTANCES AS HE ADVANCES THROUGH LIFE, HE WILL SOON FIND HIMSELF ALONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если человек не обзаводится новыми знакомыми, продвигаясь по жизненному пути, он скоро останется в одиночестве. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон). Анг

IF ART IS TO NOURISH THE ROOTS OF OUR CULTURE, SOCIETY MUST SET THE ARTIST FREE TO FOLLOW HIS VISION WHEREVER IT TAKES HIM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если мы хотим, чтобы искусство питало корни нашей культуры, обществу нужно освободить художника – он всегда должен руководствоваться собственным виде

IF LIFE GIVES YOU A LEMON, MAKE LEMONADE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> В каждом свинстве можно найти кусочек ветчины. Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF MY HUSBAND WOULD EVER MEET A WOMAN ON THE STREET WHO LOOKED LIKE THE WOMEN IN HIS PAINTINGS, HE WOULD FALL OVER IN A DEAD FAINT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если бы мой муж когда-нибудь встретил на улице женщину, похожую на женщин с его картин, он бы тут же упал в обморок и потерял сознание. Mrs. Picasso

IF WE CAN'T AS WE WOULD, WE MUST DO AS WE CAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Если мы не умеем сделать, как нам хочется, надо делать как можется.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF YOU CAN'T BE A SUN, DON'T BE A CLOUD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Если не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IF YOU CAN'T GET A COMPLIMENT ANY OTHER WAY, PAY YOURSELF ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если вам не удается услышать комплимент от других, сделайте его себе сами. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Ака

IF YOU DON'T LEARN TO LAUGH AT TROUBLE, YOU WON'T HAVE ANYTHING TO LAUGH AT WHEN YOU ARE OLD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Если не научишься смеяться над бедами, в старости тебе вообще будет не над чем смеяться. Howe (Хови). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговоро

IN FREE COUNTRIES, EVERY MAN IS ENTITLED TO EXPRESS HIS OPINIONS – AND EVERY OTHER MAN IS ENTITLED NOT TO LISTEN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> В свободных странах каждый человек имеет право высказать свое мнение, и любой из окружающих имеет право не слушать его. Anonymous (Неизвестный автор)

IT IS A WISE MAN WHO LOOKS THINGS OVER, INSTEAD OF OVERLOOKING THINGS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Умный может допустить ошибку, но не может оставить ее без внимания.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS AS BROAD AS IT IS LONG.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Что в длину, что в ширину (Что в лоб, что по лбу). Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS BETTER TO HAVE LOVED AND LOST, THAN NOT TO HAVE LOVED AT ALL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Лучше любить и потерять любовь, чем вообще никогда не любить. Tennyson (Теннисон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.

IT IS DIFFICULT TO GET A MAN TO UNDERSTAND SOMETHING WHEN HIS SALARY DEPENDS UPON HIS NOT UNDERSTANDING IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Трудно заставить человека понять что-то, если его зарплата зависит от непонимания этого. Sinclair (Синклер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, п

IT IS EASIER TO PERCEIVE ERROR THAN TO FIND TRUTH, FOR FORMER LIES ON THE SURFACE AND IS EASILY SEEN, WHILE THE LATTER LIES IN THE DEPTH, WHERE FEW ARE WILLING TO SEARCH FOR IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Легче выявить ошибку, чем найти истину, поскольку первая всегда на поверхности и хорошо видна, в то время как вторая находится в глубине, и искать ее

IT IS EASY TO BE WISE AFTER THE EVENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Легко быть умным после события (Задним умом крепок). Proverb (Пословица). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS NECESSARY TO THE HAPPINESS OF A MAN THAT HE BE MENTALLY FAITHFUL TO HIMSELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Для счастья человека необходимо, чтобы в душе он был верен самому себе. Paine (Пейн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

IT IS NOT EVERY QUESTION THAT DESERVES AN ANSWER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не каждый вопрос заслуживает ответа. Syrus (Сайрус). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

IT IS NOT FROM NATURE, BUT FROM EDUCATION AND HABITS, THAT OUR WANTS ARE CHIEFLY DERIVED.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Наши потребности определяются, главным образом, не природой, а нашим воспитанием и привычками. Fielding (Филдинг). Англо-русский словарь цитат, посло

IT IS OFTEN BETTER NOT TO SEE AN INSULT THAN TO AVENGE IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Часто бывает так, что лучше не заметить оскорбления, чем потом мстить за него. Seneca (Сенека). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и ид

IT IS THE HABIT OF EVERY AGGRESSOR NATION TO CLAIM THAT IT IS ACTING ON THE DEFENSIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Каждая страна, совершающая агрессию, обычно заявляет, что она действует в целях обороны. Nehru (Неру). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

IT IS THE LITTLE BITS THAT FRET AND WORRY US; WE CAN DODGE AN ELEPHANT BUT WE CAN'T DODGE A FLY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Мелочи и пустяки доставляют нам беспокойство: мы можем увернуться от слона, но не можем от мухи. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, по

LIVE AND LET LIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

• <01> Живи сам и давай жить другим. Saying (Поговорка). • <03> Ср. Живи и жить давай другим.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

NO GREAT GENIUS IS WITHOUT AN ADMIXTURE OF MADNESS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> В каждом истинном гении есть что-то от безумца. Aristotle (Аристотель). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

NO JOY WITHOUT ALLOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного. Ср. Без худа добра не бывает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик

NO TWO TIMES ARE EVER THE SAME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<04> Раз на раз не приходится. Saying (Поговорка). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

NONE ARE SO FOND OF SECRETS AS THOSE WHO DO NOT MEAN TO KEEP THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Больше всех секретами интересуются те, кто и не собирается держать их в тайне. Colton (Колтон). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и ид

NOT ONLY TO SAY THE RIGHT THING IN THE RIGHT PLACE, BUT FAR MORE DIFFICULT, TO LEAVE UNSAID THE WRONG THING AT THE TEMPTING MOMENT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Важно не только уметь сказать нужную вещь в нужный момент, но и уметь не сказать ненужного, когда очень хочется. Sala (Сала). Англо-русский словарь ц

NOTHING IS MORE SAD THAN THE DEATH OF AN ILLUSION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нет ничего печальнее смерти иллюзии. Koestler (Кестлер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

NOTHING SO BAD, AS NOT TO BE GOOD FOR SOMETHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным. Ср. Нет худа без добра. Худа без добра не бывает.Англо-русский словарь цитат,

NOTHING SO MUCH PREVENTS OUR BEING NATURAL AS THE DESIRE OF APPEARING SO.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Наше желание выглядеть естественными больше всего мешает нам быть таковыми. La Rochefoucauld (Ларошфуко). Англо-русский словарь цитат, пословиц, пого

NOTHING SO NEEDS REFORMING AS OTHER PEOPLE'S HABITS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Ничто нам так не хочется изменить, как привычки других людей. Twain (Твен). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

OF ALL THE HOME REMEDIES, A GOOD WIFE IS BEST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Из всех домашних лекарств лучшее – хорошая жена. Kin Hubbard (Кин Хаббард). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

OLD BIRDS ARE NOT CAUGHT WITH CHAFF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Старых птиц на мякину не поймаешь. Ср. Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.А

ONCE A GENTLEMAN, AND ALWAYS A GENTLEMAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Джентльмен всегда джентльмен. Dickens (Диккенс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

ONE CANNOT RUN WITH THE HARE AND HUNT WITH THE HOUNDS.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончими (Двум господам не служат). Proverb (Пословица). Англо-русский слова

ONE CHICK KEEPS A HEN BUSY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> И один цыпленок доставляет наседке много хлопот. Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.Англо-русский словарь цитат, пословиц, п

PROCRASTINATION IS THE ART OF KEEPING UP WITH YESTERDAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Откладывание дел на завтра – это искусство не отставать от вчерашнего дня. Marquis (Маркис). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

PROSPERITY MAKES FRIENDS, AND ADVERSITY TRIES THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу. Ср. Друг познается при рати да при беде. Друзья познаются в беде.Англо-русский

SCOFF NOT AT THE NATURAL DEFECTS OF PEOPLE WHICH ARE NOT IN THEIR POWER TO AMEND. IT IS CRUEL TO BEAT A CRIPPLE WITH HIS OWN CRUTCHES.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Не насмехайся над природными недостатками тех, кто не может их исправить. Жестоко бить калеку его же костылями. Fuller (Фуллер). Англо-русский словар

SECRET AGENT INTELLIGENCE

Англо-русский терминологический словарь МИД России

агентурная разведкаТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

SET A THIEF TO CATCH A THIEF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Поймать вора поручи вору. (Т. е. вор вора скорее поймает). Ср. Вор вором губится.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру

SPEAK (TALK) OF THE DEVIL AND HE WILL APPEAR (IS SURE TO APPEAR).

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Заговори о черте и он появится (а он тут как тут). Ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

STANDBY ARRANGEMENTS

Англо-русский терминологический словарь МИД России

резервные соглашенияТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

SUSPICION ALWAYS HAUNTS THE GUILTY MIND.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Подозрительность всегда преследует тех, чья совесть отягощена виной. Shakespeare (Шекспир). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.

THE BEGGAR MAY SING BEFORE THE THIEF (BEFORE A FOOTPAD).

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Нищий может петь в лицо вору. Ср. Голый разбоя не боится. Голому разбой не страшен. Кто ничего не имеет, тот ничего не боится.Англо-русский словарь ц

THE CAPACITY OF HUMAN BEINGS TO BORE ONE ANOTHER SEEMS TO BE VASTLY GREATER THAN THAT OF ANY OTHER ANIMAL.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> У людей способность наводить друг на друга тоску развита на порядок выше, чем у каких-либо других существ. Mencken (Менкен). Англо-русский словарь ци

THE FELLOW THAT AGREES WITH EVERYTHING YOU SAY IS EITHER A FOOL OR HE IS GETTING READY TO SKIN YOU.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек, который соглашается со всем, что Вы говорите, либо дурак, либо готовится содрать с Вас шкуру. Kin Hubbard (Кин Хаббард). Англо-русский слова

THE FURTHEST WAY ABOUT IS THE NEAREST WAY HOME.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Самая длинная окольная дорога – ближайший путь домой. Ср. Тише едешь – дальше будешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

THE GRAND ESSENTIALS OF HAPPINESS ARE: SOMETHING TO DO, SOMETHING TO LOVE, AND SOMETHING TO HOPE FOR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Великие составные части счастья: иметь чем заняться, что любить и на что надеяться. Chalmers (Чалмерс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, погово

THE GREATEST DIFFICULTIES LIE WHERE WE ARE NOT LOOKING FOR THEM.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Главные трудности возникают там, где мы их не ждем. Goethe (Гете). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE HUMAN HEART, AT WHATEVER AGE, OPENS ONLY TO THE HEART THAT OPENS IN RETURN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> В любом возрасте человек открывает свое сердце только тому, кто раскрывает свое сердце в ответ. Edgeworth (Эджворт). Англо-русский словарь цитат, пос

THE MAN WHO AIN'T GOT AN ENEMY IS REALLY POOR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек, у которого нет врагов, действительно беден. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE MAN WHO IS ALWAYS TALKING ABOUT BEING A GENTLEMAN, NEVER IS ONE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Человек, постоянно твердящий, что он джентльмен, никогда им не был. Surtees (Сертис). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

THE MAN WHO NEVER MADE A MISTAKE, NEVER MADE ANYTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE MORNING SUN NEVER LASTS A DAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Утреннего солнца никогда весь день не бывает. Ср. Ничто не вечно под луной.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THE ONLY SURE THING ABOUT LUCK IS THAT IT WILL CHANGE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Единственное, что можно с уверенностью сказать об удаче – она изменит. Mizner (Мизнер). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акад

THE THINNER THE ICE, THE MORE ANXIOUS IS EVERYONE TO SEE WHETHER IT WILL BEAR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Чем тоньше лед, тем больше всем хочется узнать, выдержит ли он. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академи

THE WORLD IS MY COUNTRY, ALL MANKIND ARE MY BRETHERN, AND TO DO GOOD IS MY RELIGION.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Земля – моя Родина, все люди – мои братья, а добрые дела – моя религия. Paine (Пейн). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академ

THERE ARE LEES TO EVERY WINE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Осадок у всякого вина бывает. Ср. И на солнце пятна бывают.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THERE IS A GREAT POWER IN WORDS, IF YOU DON'T HITCH TOO MANY OF THEM TOGETHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Слова обладают огромной силой, если вы не сцепляете их одно с другим в слишком длинные цепочки. Billings (Биллингс). Англо-русский словарь цитат, пос

THERE IS CERTAIN RELIEF IN CHANGE, EVEN THOUGH IT BE FROM BAD TO WORSE; AS I HAVE FOUND IN TRAVELLING IN A STAGECOACH, THAT IT IS OFTEN A COMFORT TO SHIFT ONE'S POSITION AND BE BRUISED IN A NEW PLACE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Перемены приносят определенное облегчение, даже если это перемены от плохого к худшему; я обратил на это внимание, путешествуя в почтовой карете: час

THERE IS NOT A PASSION SO STRONGLY ROOTED IN THE HUMAN HEART AS ENVY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Нет другой страсти, так прочно укоренившейся в человеческом сердце, как зависть. Sheridan (Шеридан). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок

THINK TODAY AND SPEAK TOMORROW.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Сегодня подумай, а завтра скажи. Ср. Сперва подумай, а там и нам скажи.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

THOSE WHO CANNOT REMEMBER THE PAST ARE CONDEMNED TO REPEAT IT.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Тот, кто не помнит своего прошлого, обречен на то, что оно повторится. Santayana (Сантаяна). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

THREE MAY KEEP A SECRET IF TWO OF THEM ARE DEAD.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Трое способны хранить секрет, если двое из них покойники. Franklin (Франклин). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2

TIME AND TIDE WAIT FOR NO MAN.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Время никого не ждет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

TO AVOID CRITICISM DO NOTHING, SAY NOTHING, BE NOTHING.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Для того, чтобы избежать критики, надо ничего не делать, ничего не говорить и никем не быть. Elbert Hubbard (Элберт Хаббард). Англо-русский словарь ц

TO BEAT ABOUT THE BUSH.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Ходить вокруг куста. Смысл: церемониться, разводить антимонии. Ср. Ходить вокруг да около. Говорить обиняками.Англо-русский словарь цитат, пословиц,

TO BEAT THE AIR.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Молотить воздух. Ср. Толочь воду в ступе. Переливать из пустого в порожнее. Говорить на ветер. Горох об стену сыпать. . .Англо-русский словарь цитат,

TO BUILD A FIRE UNDER ONESELF.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Под собой разжигать костер. Ср. Самому себе рыть яму. Подрубать сук, на котором сидишь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Акаде

TO CARE PASSIONATELY FOR ANOTHER HUMAN CREATURE BRINGS ALWAYS MORE SORROW THAN JOY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Искренняя забота о другом человеке всегда приносит больше печали, чем радости. Christie (Кристи). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и

TO CRY WITH ONE EYE AND LAUGH WITH THE OTHER.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Одним глазом плакать, а другим смеяться. (Т. е. быть двуличным.) Ср. Говорить одно, а думать (делать) другое. Глазами плачет, а сердцем смеется. Гово

TO CULTIVATE KINDNESS IS A VALUABLE PART OF THE BUSINESS OF LIFE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<02> Творить добро – важнейшее дело в жизни.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

TO DRAW WATER IN A SIEVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Черпать воду решетом. Ср. Решетом воду носить.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

TO FLOG A DEAD HORSE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Стегать мертвую лошадь (т. е. заниматься явно бесполезным делом). Ср. Голую овцу стричь. Мертвого лечить.Англо-русский словарь цитат, пословиц, погов

TO GIVE A LARK TO CATCH A KITE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Отдать жаворонка, чтобы пой' мать коршуна. Ср. Променять кукушку на ястреба.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011

TO LAY BY FOR A RAINY DAY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Откладывать на дождливый день. Ср. Отложить про черный день.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

TO MEASURE ANOTHER MAN'S FOOT BY ONE'S OWN LAST.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> Мерить чужую ногу на собственную колодку. Ср. Мерить на свой аршин.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

WHEN A GIRL CEASES TO BLUSH, SHE HAS LOST THE MOST POWERFUL CHARM OF HER BEAUTY.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<01> Когда девушка перестает краснеть, ее красота лишается главного очарования. Gregory I (Грегори Первый). Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговор

WHEN QUEEN ANNE WAS ALIVE.

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<03> При королеве Анне. Ср. При царе Горохе. Во время оно.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

Время запроса ( 0.316639368 сек)
T: 0.321257831 M: 1 D: 0