ANGE

I -n
приятный запах, аромат, благоухание
II -et, -et
1) благоухать, испускать аромат, издавать приятный запах
2) распространяться (о благоухании, аромате)

Смотреть больше слов в «Норвежско-русском словаре»

ANGEKOK →← ANGÅENDE

Смотреть что такое ANGE в других словарях:

ANGE

m1) ангел bon [mauvais] ange de qn — чей-либо добрый [злой] генийbon ange рел. — добрый ангел (верный Богу)mauvais ange, ange déchu рел. — падший ангел... смотреть

ANGE

m 1) ангел bon {mauvais} ange de qn — чей-либо добрый {злой} гений bon ange рел. — добрый ангел (верный Богу) mauvais ange, ange déchu рел. — падший а... смотреть

ANGE

• Anaheim athlete, in Arles • Angel in Aix • Angel, in Paris • Angel: Fr. • Aur • Barn's nickname for Sheriff Taylor • Barney's nickname for his boss,... смотреть

ANGE

ange: übersetzungɑ̃ʒm1) Engel m être aux anges (fam) — überglücklich sein2)ange gardien — Schutzengel mange ange [ãʒ] Substantif masculin 1 relatif ... смотреть

ANGE

m ange cornu ange exterminateur ange gardien bon ange aux anges à damner les anges aller dîner avec les anges discuter sur le sexe des anges voir les anges comme un ange c'est un ange qui passe ni ange ni bête beau comme l'ange boire aux anges cheveux d'ange dormir comme un ange doux comme un ange faiseuse d'anges ignorant comme un ange ange noir pain des anges manger le pain des anges passage des anges saut de l'ange ange des ténèbres tranquille comme un ange... смотреть

ANGE

1) осторо́жно2) про́чно, усто́йчиво3) нагото́ве;-kaa ange — быть гото́вым (ко всему)

ANGE

Ange: übersetzung[ãʒ], französische Form von → Angela (Bedeutung: Engel). In Deutschland kaum verwendet.

ANGE

1. сообщать, касаться (указывать)

ANGE

Видавати; доносити

ANGE

Указывать, сообщать

ANGE CORNU

канад. 1) обманчивая внешность 2) озорной, шаловливый ребенок

ANGE DE SAINTE ROSALIE

Ange de Sainte Rosalie • French genealogist and friar of the house of the Petits-Pères of the Discalced Augustinians (1655-1726) Catholic Encyclop... смотреть

ANGE DE SAINT JOSEPH

Ange de Saint Joseph • French missionary friar of the Order of Discalced Carmelites (1636-1697) Catholic Encyclopedia.Kevin Knight.2006. Ange de ... смотреть

ANGE DES TÉNÈBRES

(ange {или esprit, prince} des ténèbres) сатана

ANGE D'OR

Ange d'or   [ãʒ'dɔr, französisch] der, 1341 in Frankreich, später auch in Flandern und Brabant geprägte Goldmünze mit dem Erzengel Michael als Münz... смотреть

ANGE EXTERMINATEUR

ангел смерти ... Alors le jeune duc, comme Annibal, avait fait un serment solennel: c'était de venger la mort de son père sur l'amiral et sur sa famille, et de poursuivre ceux de sa religion sans trêve ni relâche, ayant promis à Dieu d'être son ange exterminateur sur la terre jusqu'au jour où le dernier hérétique serait exterminé. (A. Dumas, La Reine Margot.) — ... Тогда юный герцог дал аннибалову клятву отомстить адмиралу Колиньи и всей его семье за смерть отца, безжалостно и неусыпно преследовать врагов своей религии, и обещал богу стать его ангелом смерти на земле, пока не будет уничтожен последний еретик.... смотреть

ANGE GARDIEN

ange gardien: übersetzungange gardienSchutzengel

ANGE GARDIEN

1) ангел-хранитель, добрый гений Après s'être donc couché sur le côté et avoir invoqué son ange gardien, il {l'abbé Victor Mas} s'estimait en paix avec sa conscience. (R. Peyrefitte, Les clés de Saint-Pierre.) — Итак, когда аббат улегся на бок и призвал своего ангела-хранителя, он счел, что находится в мире и согласии со своей совестью. 2) ирон. блюститель порядка, архангел (о полицейском) On doit me considérer comme un des grands hommes de la République: deux flics montent la garde devant ma porte ... J'ai même un ange gardien qui m'espère à côté de la rédaction. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Меня, должно быть, принимают за одного из выдающихся людей Республики: два шпика несут караул у моих дверей ... У меня даже есть свой ангел-хранитель, который поджидает меня возле редакции. 3) спорт. игрок, опекающий игрока команды противника 4) телохранитель, человек из личной охраны; конвоир... смотреть

ANGE NOIR

злой гений Mon père se croit le maître d'œuvre de ces machinations, mais c'est ma mère qui est son génie, son ange noir, ce que sans doute a reconnu André. (L. Bodard, Anne-Marie.) — Мой отец считает себя организатором этих махинаций, но его вдохновителем, его злым гением является моя мать, о чем без сомнения догадался Андре.... смотреть

T: 43